Estás son las palabras en español que no sabías que provienen del árabe

Ojalá tiene su origen en la palabra árabe law šá lláh que significa: si Dios quiere

Denisse Miguel | El Sol de Morelia

  · lunes 18 de diciembre de 2023

Foto: Pixabay

Morelia, Michoacán.-Hoy 18 de diciembre se celebra el Día Mundial de la Lengua Árabe, un idioma que ha influenciado el español, por ello te presentamos algunas palabras que quizá no sabías provienen del árabe.

Según el sitio de UNAM Global Revista existen aproximadamente 4 mil palabras de origen árabe en nuestro idioma, esto fue resultado de la conquista de los árabes en la Península Ibérica durante los siglos VII y XV.

Es decir, ambas culturas convivieron por alrededor de 800 años en este territorio que llegó a conocerse como Al-Andalus.

Sin embargo, los cambios lingüísticos no ocurren de un día para otro, pasan periodos prolongados de tiempo para poder empezar a ver la influencia que han tenido entre sí ambas culturas.

Durante este tiempo los hablantes del español y árabe estuvieron incorporando palabras de la otra lengua a su vocabulario, el cual es conocido como léxico, y también se modificó la morfología del español, es decir su estructura.

Muchas de las palabras que inician con el prefijo Al, que en la lengua árabe tiene su propio uso y que en español deja de tener significado, según la Real Academia Española de la Lengua.

Estos son algunos arabismos, palabras del español que provienen del árabe, que quizá no conocías: Ajedrez, Ajonjolí, Albahaca, Altar, Albañil, Alcalde, Alcohol, Algodón, Almacén, Almohada y Alhaja.

También las palabras: Sembrar, Fulano, Guitarra, Aceite, Tamiz, Jarra, Loza, Estrella, Tabaco, Taza, Jarabe, Mezquino, Tamarindo, Comino, Sed, Nácar, Hazaña, Zanahoria, etc.

Una palabra que adoptamos y que utilizamos frecuentemente es Ojalá, que según la Academía Mexicana de la Lengua, es una interjección que expresa tener un deseo y tiene un antecedente árabe law šá lláh que significa: si Dios quiere.