Morelia, Mich. (OEM-Infomex).- Michoacán perdió a uno de los más reconocidos promotores de la lengua materna y de los pueblos originarios del estado, Felipe Chávez Cervantes, quien falleció este lunes a los 99 años de edad. Se distinguió por la traducción de la Constitución Mexicana a la lengua purépecha, labor que le tomó 14 años.
Nació en 1920 en San Salvador Kumbutsio, mejor conocido como Paricutín, lugar del que tuvieron que desplazarse hasta Caltzontzin tras el nacimiento del volcán.
Cursó estudios profesionales en derecho e historia. En vida fue un incansable investigador, heredero de esta cultura y con profundo conocimiento de la cosmovisión y filosofía. Participó en diversas investigaciones enfocadas al estudio de la estructura y fonética de su lengua materna.
Catorce años le tomó traducir la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos. Para Chávez Cervantes resultaba indispensable que los habitantes de los pueblos y comunidades de la Meseta tuvieran una Constitución en su lengua. Aprovechó la oportunidad que tiene este grupo étnico con un rico vocabulario, gramática y una cantidad importante de hablantes.
Fue merecedor de un reconocimiento por la transcripción al purépecha del documento que contiene los derechos y garantías de los ciudadanos mexicanos, lo que permitió vigorizar la lengua purépecha.
Luis Felipe Cervantes Chávez puso todo su empeño a este trabajo, investigó palabra por palabra, las que no estaban en los diccionarios o en la gramática, prefirió trasladarse a su pueblo, donde consultó a hombres mayores, especialistas en el idioma, para poder encontrar un significado y traducción real. En aquellos años, conminó a los hablantes del idioma originario a que procuraran realizar trabajos de investigación.
En el año 2018 Felipe Chávez Cervantes recibió el Premio Eréndira en el campo de literatura, por su amplia trayectoria cultural.
En junio de este mismo año, la Secretaría de Educación también le otorgó un reconocimiento a “Tata Felipe”, quien hizo una donación de libros a la Biblioteca Pública “Francisco J. Múgica” de Morelia. Dicha bibliografía se caracteriza, en sus textos, por promover la lengua purépecha y preservar el patrimonio de su herencia histórica.
También se caracterizó por su capacidad mediadora ante conflictos originados por la posesión de tierras, donde siempre empujó una salida no violenta.